View Full Version : Beatles get the Cornish treatment


FKoE
10-11-2006, 10:08 PM
A band from Cornwall is combining its love of Cornish and the music of The Beatles by translating some of the Fab

Four's songs.

The band Skwardya, made up of Matthew Clarke and Dave Miller, has translated four songs including She Loves You (Hi a'th kar) and

Something (Neppyth).

Mr Clarke said they were also planning to translate two more.

Cornish, or Kernewek, is the sister language of Welsh and

Breton and was formally recognised by the EU in 2002.

The number of people who speak fluent Cornish is thought to be between 300 and 400 and the

Cornish Language Fellowship estimates that more than 5,000 people have some knowledge of the language.

Mr Clarke, from Camborne, has been speaking

Cornish since 1990 and said translating the songs was "a bit of fun".

"We're just trying to expand the amount of stuff in Cornish that's out there,"

he said.

"It's good to have some other things rather than just folk songs and the odd hymn."

The band is also planning to translate a version

of All My Loving.

Dr Ken George, who has published several dictionaries of Cornish, is currently working on a translation of I Wanna Hold Your Hand.




Chorus of 'Something (Neppyth)' in Cornish
Ny vynnar hy gasa mann
Ha ny'm beus na fella

hwans

http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/cornwall/6039540.stm